Беларусь и Пакистан в автоматическом переводе Любимый гугловский переводчик порадовал меня сегодня перлом о том, что Беларусь и Пакистан — близнецы-братья. Судя из автоматического перевода, фраза «Наша справка: Беларусь на экономической карте СНГ как потребитель кофе…» на английском языке будет звучать так:

«Our reference: Pakistan on the economic map of the CIS as a consumer of coffee…»

Скриншот прилагается :)

P.S. Делаем выводы, господа непрофессиональные переводчики — слепо копировать автопереводы в посты категорически… эээ…. выглядит по-идиотски.

Автоматический перевод
(нажмите на миниатюру, чтобы посмотреть скриншот в полный размер)

Coffee Blog news (c) Кофе Блог gerka.ru

.

.
.

.


Лента последних новинок из каталогов:

Профессиональный словарь TranslateIt!, показывающий перевод иностранного слова (с английского, немецкого или испанского языка) сразу же после подведения к нему курсора компьютерной мыши.

Популярный сайт для женщин ответит на все вопросы, которые не принято широко обсуждать в мужском обществе.

Оперативная перерегистрация устава ооо в предприятие другой формы собственности с помощью профессионалов. Сбор, подготовка и оформление всей необходимой документации в короткие сроки.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники